„kurven“: intransitives Verb kurvenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curvare, svoltare virare More examples... curvare, svoltare kurven kurven examples um die Ecke kurven voltare l’angolo um die Ecke kurven virare kurven Luftfahrt | aeronauticaFLUG kurven Luftfahrt | aeronauticaFLUG examples durch eine Stadt kurven umgangssprachlich | familiareumg girare una città durch eine Stadt kurven umgangssprachlich | familiareumg
„Kurve“: Femininum KurveFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curva More examples... curvaFemininum | femminile f Kurve Kurve examples eine scharfe Kurve una curva a gomito eine scharfe Kurve gut/schlecht in der Kurve liegen essere/non essere stabile in curva gut/schlecht in der Kurve liegen sich in die Kurve legen piegare in curva sich in die Kurve legen eine weite Kurve fliegen Luftfahrt | aeronauticaFLUG fare un’ampia virata eine weite Kurve fliegen Luftfahrt | aeronauticaFLUG hide examplesshow examples examples die Kurve kratzen svignarsela die Kurve kratzen die Kurve (nicht) kriegen (non) farcela die Kurve (nicht) kriegen
„bilden“: transitives Verb bildentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) formare costituire educare formare bilden bilden examples einen Kreis/einen Ausschuss bilden formare un cerchio/una commissione einen Kreis/einen Ausschuss bilden costituire bilden darstellen bilden darstellen educare bilden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig bilden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples seinen Geist bilden coltivare il proprio spirito seinen Geist bilden „bilden“: reflexives Verb bildenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) formarsi istruirsi farsi istruirsi leggendo formarsi un giudizio su qn/qc examples sich bilden entstehen formarsi sich bilden entstehen examples sich bilden geistig istruirsi sich bilden geistig sich durch Lesen bilden istruirsi leggendo sich durch Lesen bilden examples sich bilden farsi sich bilden sich (Dativ | dativodat) ein Urteil über j-n/etw bilden formarsi un giudizio su qn/qc sich (Dativ | dativodat) ein Urteil über j-n/etw bilden
„eine“ eine Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine → see „ein“ eine → see „ein“
„Bild“: Neutrum BildNeutrum | neutro n <-[e]s; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) immagine illustrazione, figura quadro foto disegno More examples... immagineFemininum | femminile f Bild Bild illustrazioneFemininum | femminile f Bild in einem Buch figuraFemininum | femminile f Bild in einem Buch Bild in einem Buch quadroMaskulinum | maschile m Bild Gemälde Bild Gemälde fotoFemininum | femminile f Bild Fotografie | fotografiaFOTO Bild Fotografie | fotografiaFOTO disegnoMaskulinum | maschile m Bild von Kindern Bild von Kindern examples ein Bild des Jammers uno spettacolo desolante ein Bild des Jammers jemanden (überetwas | qualcosa etwasAkkusativ | accusativo akk) ins Bild setzen informare qn (di qc), mettere qn al corrente (di qc) jemanden (überetwas | qualcosa etwasAkkusativ | accusativo akk) ins Bild setzen sich (Dativ | dativodat) ein Bild von j-m/etw machen farsi un’idea di qn/qc sich (Dativ | dativodat) ein Bild von j-m/etw machen (über j-n/etw) im Bilde sein essere informato (su qn/di qc) (über j-n/etw) im Bilde sein hide examplesshow examples
„überhöhen“: transitives Verb überhöhentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sopraelevare, rialzare sopraelevare, rialzare überhöhen überhöhen examples die Straße in einer Kurve überhöhen sopraelevare la strada (in una curva) die Straße in einer Kurve überhöhen
„verpatzen“: transitives Verb verpatzentransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rovinare, pasticciare, sbagliare, fare male rovinare, pasticciare verpatzen verpatzen sbagliare, fare male verpatzen falsch machen verpatzen falsch machen examples er hat das Bild verpatzt il quadro non gli è riuscito er hat das Bild verpatzt
„ausschwingend“: Adjektiv ausschwingendAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) una curva larga examples eine weit -e Kurve una curva larga eine weit -e Kurve
„betexten“: transitives Verb betextentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fornire di testo, di una didascalia fornire di (un) testo, di una didascalia betexten betexten examples Bilder betexten aggiungere la didascalia alle illustrazioni Bilder betexten
„Klumpen“: Maskulinum KlumpenMaskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) piccolo ammasso, pezzo grumo (piccolo) ammassoMaskulinum | maschile m Klumpen Klumpen pezzoMaskulinum | maschile m Klumpen Stück Klumpen Stück grumoMaskulinum | maschile m Klumpen Klumpen examples Klumpen bilden formare grumi, raggrumarsi Klumpen bilden